<$BlogRSDURL$>
模糊内涵
星期六, 十一月 5
  时用则存,不用则亡
大概是太久没有用华文吧,词语结构看起来感觉怪怪的。不知是不是两三天前,听见佩燕小姐与朋友们正在谈论有关‘双语皆通‘的话题,而促使我东山再起(未免太夸张了吧,哈哈!)

有关双语皆通,为什么我不曾听过我们大马华人豪称自己‘三语皆通‘呢?(还是五语皆通?方言算不算?)不理了,总之,我的华语和马来文程度正渐渐衰退。如果不在这时期实行紧急措施的话,看来它们就要注定消失了。

一个很直接的解决方法就是轮流地用我所掌握的三个语言来博客。但是,来探访我英文博客的网友们都已经屈指可数了,更何况如果是把自己的思想散发在3个不同的网页,读者人数岂不会掉到零?没办法了,就这么办吧。反正我动笔(还是动键盘?)可不是为了别人,而是为了自己。

俗语说:“时用则存,不用则亡“,急救行动开始!
 
Comments: 发表评论
我觉得,有些事情,写出来分享一下也蛮不错的。希望大家能从我的思想及经验了解及体会到一些人生重点及乐趣。

目录

联思
A Dreamcatcher's Plan
Tersurat Tersirat
カイの感じ

博友们
Nick
BenTan
BenFoo
LoyC
Bryz
jinxy
mabzyeo



记忆之属“
04/2004 / 05/2004 / 08/2004 / 04/2005 / 05/2005 / 07/2005 / 11/2005 / 02/2006 / 05/2006 / 11/2006 / 03/2007 / 04/2007 / 05/2007 / 07/2007 / 10/2007 / 02/2008 / 03/2008 / 04/2008 / 07/2008 / 08/2008 / 10/2008 / 01/2009 / 03/2009 / 07/2009 / 08/2009 / 05/2010 / 07/2010 / 12/2012 / 01/2013 /


Powered by Blogger